Provided that oraz jego odpowiednik On condition that mogą zastępować if w I okresie warunkowym i oznaczają „pod warunkiem, że”. Mimo, że zdanie, występujące po nich odnosi się do przyszłości i tłumaczymy je w czasie przyszłym (patrz przykład ze ściągi: pod warunkiem, że dostanę podwyżkę….), to zdanie to wyrażamy w czasie Present Simple.
A jak Ty skończyłabyś zdanie „Provided that……”? Jakie warunki i okoliczności muszą zaistnieć, żebyś zrealizowała to, na co ciągle nie masz czasu, wystarczającej motywacji albo to o czym marzysz?